━I dead cuz All pull LMAO…
20190303-01

センジマンですよっ

冒頭のは「全部まとめられて死んだワロス」みたいな意味になるみたいです@@

そんな訳でエオレンジャーの仲間が海外DCで目にした英語の略語とか言い回しをいくつか書いてみますね。

「Brb 離席(すぐ戻ります。)
ロースがコンテンツ中によく目にして調べたらそういう意味だったそうです。ボス戦でタンクの人が言った時は流石に笑ったってw

「o7(o/)」
oが顔で7とか/は手なんですって。って事で挨拶みたいです、7だと敬礼みたいなイメージ。「hi」とかも多かったですね。

「LMAO」
何の略か忘れましたら爆笑って意味らしいです。昔だとlolの方が主流だった気がしたけどどっちでも通じるみたい。

「wu/t」
グリーンが見つけた海外のロールプレイヤーの人のサーチコメントによく書いてあった謎の単語。
どうやら「Walk up(いらっしゃい)/Tell」って感じで「Tellばっちこいw」みたいな意味の様ですw

「tyfp :)」
おじさんがコンテンツに行くと割と多く終わった後にこう言われました。「Thank you for pirty」って意味らしくて「:)」は横にしたら笑顔になるっていう顔文字。「良いパーティでしたありがとう」みたいなことですかねー。単純に「ty」だけだったり「gg(Good game)」とかもありました。

「Pull」
おじさんはタンクで行くので結構言われます。イエローもこの前目にしたって言ってましたねw
「Pull ok」で「まとめていいよ」って感じのことらしいです。範囲持ちDPS2人が「Pull okok! We can do it!!」とか言って日本だとスルーする様な場所の敵まで全部おじさんの所に嬉しそうに引っ張ってくる赤魔道士の人がとても楽しそうで眩しかったです@@
(終盤で流石におじさんが死んでPTが壊滅したのでヒラの人が「Pull stop!」って言っても「no」「We can!」って言って聞かないからヒラの人抜けて補充になりましたが…勉強になりました)

・・・

もっと沢山あった気がしますが印象に残ってるのはこんな所ですねw

他に気になっている時差の所は体感でNAが日本の昼間、EUだと日本の夜中…が比較的人が多いのかなぁ。時差についてはまだまだ実際に行って感じてみたいと思います@@


また会おう良い子のみんな!